中国日报网站消息:美国国防部长唐纳德·拉姆斯菲尔德在9·11一周年到来之际,以《9·11感怀》为题,撰
文纪念2001年9月11日美国遭受恐怖袭击的事件,极力为美国下一步的反恐战争做舆论准备。下面是该文的译文。
这个星期,美国举国纪念9·11美国遇袭事件——缅怀无辜的受难者,铭记那些突然涌现的英雄、勇敢的幸存者以
及数不胜数的美国人民,他们在面对前所未有的邪恶时所 表现出的团结和意志再次向所有的人展现了美国精神。
应该牢记,9·11事件不仅攻击了美国,而且攻击了全世界各地每一个信仰自由、主张宽容和保卫人类不可剥夺的
权利的人。与这些理念直接对立的是恐怖主义,恐怖主义妄图恫吓、支配和统治自由的男女,使他们陷入恐惧和被蹂躏的境地
。
恐怖主义由来以久。很多国家都很清楚,恐怖主义不是一种新现象。但现在和以往不同之处在于,恐怖主义分子妄图
利用他们的谋杀行径,毫不留情地给无辜者造成闻所未闻的重大伤亡和破坏。和以往不同之处还在于,如同我们在阿富汗看到
的,恐怖主义组织完全占领并控制一个国家的能力,它们蹂躏那里的文化,压迫整个国家的人民。和以往不同之处还在于,恐
怖主义网络、恐怖主义国家和大规模毁灭性武器连成一体,这种武器一旦同导弹技术相结合,就能使小国、穷国,甚至由一些
个人组成的相对较小的团体成为劲敌。在这个世界上,金融、通讯和交通的全球化使最孤立的个人和组织有可能把触角伸向全
球,恐怖主义如果得不到制止,就可能造成前所未有的不稳定。
这就是今天恐怖主义的本质。正如布什总统所言,恐怖主义是“一种空前的威胁”——种不能姑息、不可忽视的威胁
,绝不能让恐怖主义主宰我们的未来或世界的未来。
去年,布什总统采取了富有胆略的行动向恐怖主义宣战,既认识到恐怖主义的深刻根源,又认识到其可怕的潜在威胁
。这场战争不仅打击9月11日对美国进行致命攻击的罪犯,而且打击全世界的恐怖主义分子及其组织者和支持者。
布什总统采取的行动获得全国上下的一致拥护,体现了美国(在领导世界保卫自由的斗争中)的作用和责任。全世界
热爱自由的国家也加入了我们的战斗行列。迄今,已有90个国家,即全世界近半数的国家站在自由的一边,查封恐怖主义分
子的资产并交换情报;提供空运、基地和飞越领空权;清除地雷及提供军队,其中有些军人已付出了最高的代价。
的确有人质疑是否有必要进行这样一场战争。他们毫无根据地凭空设想恐怖主义分子人数极少,希望暴力不会蔓延,
认为恐怖主义行动在数量和严重程度上都不会升级,假设将来使用的武器不会比过去使用的武器更加可怕,还想象可以实施威
慑,通过外交手段,或采取更糟的方式——姑息迁就——会在这些方式已经失败的地方多少获得成功。
但是,种种迹象使人们不得不严肃地认识到,有些时候,不采取行动的后果比决定采取行动的结果要更加严重,即使
采取的行动是战争。
有几个问题我们是确信无疑的:我们知道大规模毁灭性武器是名符其实的。我们知道我们生活的世界不仅存在着这些
武器,而且这些武器正在扩散。我们知道存在着已经拥有大规模毁灭性武器的恐怖主义国家,还有一些恐怖主义国家正在积极
寻求发展或获得这类武器。我们知道这些国家同恐怖主义组织和恐怖主义网络有关系。我们知道,恐怖主义组织或恐怖主义国
家如果认为使用大规模毁灭性武器能达到他们的目的,就会毫不犹豫地使用这些武器。
我们还知道,在过去的战争中,为了战胜敌人,需要有时间集结和部署大量的陆军和海军。但同以往的战争不同的是
,大规模毁灭性武器可以秘密发展,也可以不动声色地得到部署,因此成为攻击目标的国家几乎没有时间察觉敌人的意图或制
订对策。
如果今后情况的确如此,那么关于我们是否处于战争状态的问题可能已经有了定论。然而,即便情形并非如此,认识
到危险程度是如此之大,失误的可能又是如此之小,那么自由国家应采取什么样负责任的行动?是袖手旁观,直到数以万计而
不是数以千计的无辜者被杀害,还是采取有预见的自卫行动,以防止这类事态发生?
在9月11日那天,对美国犯下滔天罪行的恐怖分子精心策划的极其复杂的恐怖主义行动一时得手。但是无论他们如
何处心积虑,他们还是彻底失算。恐怖分子自以为美国人民会从此变得胆怯和畏缩,他们以为美国政府不会动用所有的金融、
外交、经济和军事资源在全世界发起反击。恐怖分子还以为,他们的金融网络是牢固可靠的,他们的庇护所能为他们提供保护
,而且全世界也不会有兴趣进行反击。
他们大错而特错了!(信莲)
每月2元享用15M邮箱 中大奖游海南游韩国
|