在法国的外交中,法美关系是至关重要的一环。以往,
这方面的著述不少,但大都失之于叙述沉闷,分析老套,
很难进入畅销之列。最近,在法国出版上市一本新书则全
然不同。首先,它是从法美两国总统关系的新角度入手,
透视两国关系的演化轨迹;其次,这本书采用“交叉融合”
新写法,由法美两名记者联手写作,一是法国《星期日报》
的高级记者德拉封,另一是美国《时代》周刊巴黎办事处
主任桑可顿。全书以纪实新闻的手法,翔实地描述了近五
年来法美关系的主要事件,不仅多有跌宕起伏的情节,而
且还披露不少鲜为人知的“内幕新闻”。
法国总统希拉克和美国总统克林顿“私交不错”,其
程度在近些年两国总统之间实属少见。正是基于这一点,
著者给这本书起了个“趣味书名”,叫《亲爱的比尔,亲
爱的雅克》,以此隐喻两国总统互相以名相称。克林顿叫
希拉克时,用的是法语的“亲爱的”一词,而希拉克称呼
克林顿时,则用英语表达,更说明两人关系“非同一般”。
应该说明的是,两位著者并非全是“戏说”。希拉克
和克林顿的热线电话经常使用,而开头语总是要挂上那个
“亲爱的”,即使谈论那些最棘手的难题时也无例外。在
全书的“序篇”中,著者就特别提到,两位总统在对方遇
到麻烦和困难时,经常相互电话“勉励”。 1998年9月13
日,克林顿被莱温斯基绯闻案搞得最被动之时,希拉克又
一次打电话给克林顿说:“比尔,我希望你知道,我站在
你一边,而且我要公开表明这一立场。”克林顿回答说:
“雅克,你的话对我具有无法估量的价值。如果你能以公
开的方式讲出来,那对我很有帮助。”就在这次电话通话
后,法国总统府以新闻公报的方式,发布了希拉克对美国
总统绯闻案的表态,称“今天的世界,正在经历各种考验,
此时它需要一个正常运转的美国”。
在著者眼里,希拉克和克林顿都是“受伤的人”。克
林顿被绯闻闹得难以脱身,而此前希拉克因自己宣布解散
议会、提前举行立法选举而失败,一度“情绪非常受挫”。
书中透露,就在法国立法选举揭晓次日,克林顿曾打电话
“安慰”希拉克。希拉克利用这一时机,向克林顿介绍法
国“共治”机制说,“一切都和过去一样。根据我国的宪
法,是总统领导政策”。为了让克林顿听明白,这句话希
拉克重复了四次。
在西方大国中,法美关系摩擦不断是一大特点。该书
也透过近些年来的重大国际事件,记述了两国之间的冲突
和矛盾。从联合国秘书长人选问题到伊拉克危机,从解决
波黑冲突到北约东扩,围绕一系列冷战后的新问题,法美
两国不断发生龃龉,经常明争暗斗。
该书著者透过大量事实说明,由于希拉克与克林顿之
间的个人关系,两国间以往“对立盟友”的关系出现重大
转折。两位著者承认,法美总统的私交对增强两国沟通大
有裨益,但在国家关系中的作用依然有限,因为就美国而
言,“在关乎总统直接利益时,在涉及国家根本利益时,
美国当然还是自作决定”。王双泉
|