新华社汉城2月10日电 韩国政府9日决定,在公务
文件和交通标志等领域,将恢复使用已经消失多年的汉字
和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。
韩国文化旅游部长官申乐均9日在国务会议上提出了
一份《推动汉字并用方案》。方案指出,为了发展韩国的
传统文化,促进与汉字文化圈国家的交流和推动观光事业
的发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉
两种文字并用,以解决韩文难以表明含义的问题。
该方案指出,今后,凡地名、人名、历史用语等不写
汉字就容易发生解释混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。
为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通
标志上实行汉字标记。此外,还将同教育部门协调改善汉
字教育体制的问题。
主持这次国务会议的韩国总统金大中说:“如果无视
汉字,将难以理解我们的古典文化和传统,有必要实行韩、
汉两种文字同时并用。”他指示有关部门在各种韩文招牌
上注明汉字和英文。
韩国历史上长期使用汉字,1443年朝鲜王朝发明了一
套被命名为《训民正音》的拼音字母,这些被称为“谚文”
的字母可以拼写当时的汉字发音和本民族的语言。但是,
韩国的各种古典文章和史料仍以汉文书写。进入近代社会
以后,韩、汉两种文字仍大量混用。1948年韩国当局公布
了一份《谚文专用法》,规定所有公务文件不得使用汉字。
但汉字在韩国社会各个领域的消失也带来了大量问题,韩
国许多专家、学者和居民强烈呼吁加强汉字教育,逐步恢
复使用部分必须的汉字。
|